- 4.0
152 P
- 2
- 3
도서 소개
프랑스어를 습득하는 과정에서, Vocabualire 의 양적인 측면에 신경 쓰다 보면 종종 정확한 표현을 쓰지 못하는 경우가 있다. 가장 빈번하게 발생하는 경우가 동음이의어와 유의어를 잘 구별 못하는 경우이다.
동음이의어 중 하나를 들면, fond 이란 단어와 fonds 이란 단어는 전혀 의미가 틀린 단어인데, 학습자들은 종종 이 두 단어를 바꾸어 쓰는 오류를 범한다.
이러한 구별은 다음과 같은 두 예문을 살펴보면 확연히 구별된다.
1. Il ne livre pas le fond de sa pensée
2. Un fonds de commerce
비단 이 단어뿐 아니라, Détoner/Détonner, Cession/Session, Buter/Butter등 수없이 많은 어휘가 있다.
유의어의 경우도 상황은 마찬가지여서Evoquer/Invoquer, Colorer/Colorier, Compréhensible/Compréhensif, Rien moins que/Rien de moins que 등도 두 어휘를 함께 비교하면서 주의하지 않으면, 각각 어휘의 정확한 사용법과 의미를 파악하기에 어려움이 있다.
이밖에 동의어의 세밀한 차이점(agressif/belliqueux/belliciste/combatif등), 같은 어휘의 다른 결합 구조 (participer à/participer de, satisfaire/satisfaire à등) 등 어휘의 다양한 측면을 쉬운 설명과 적절한 예문으로 잘 정리하여서, 학습자에게 한눈에 요점이 파악되도록 구성되었다.
<![endif]>
도서 소개
1. Ne confondez pas...
- Homonymes
- Paronymes
2. Ecrivez le français de votre temps
- Glissements de sens àéviter
- Mots ou emplois parfois controversés
- Mots familiers déconseillés dans la langue écrite
- Problèmes de construction
3. Exercez-vous au jeu des synonymes et des contraires
- Verbes passe-partout
- Synonymes interchangeables dans un contexte
- Synonymes et différences de sens
- Synonymes de sens péjoratif
- Synonymes et degré
- Synonymes et niveaux de la langue
- Contraires
Corrigés
- 저자
- André Rougerie
- 발행일
- 2005년 7월
- Size
- 110 * 180 mm
- Page
- 80
- ISBN
- 2218713403
- 저자
- André Rougerie
- 발행일
- 2005년 7월
- Size
- 110 * 180 mm
- Page
- 80
- ISBN
- 2218713403
4.0
- 0%
- 0%
- 0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%